День святых Кирилла и Мефодия
История праздника восходит к церковной традиции, существовавшей в
Болгарии в X—XI веках. Самые ранние данные по празднованию 11 мая (по
ст. стилю) дня равноапостольных святых просветителей Кирилла и Мефодия, известных также как «Солунские братья», датируются XII веком, хотя они были признаны святыми ещё в конце IX века. В отдельности память святого Кирилла отмечается 14 февраля, святого Мефодия — 6 апреля, в дни их смерти.
Общий праздник святых Кирилла и Мефодия отмечался болгарской церковью и в следующие века, а в эпоху болгарского Возрождения
превратился в праздник созданной ими азбуки. Этот праздник выражал
духовное стремление к церковной независимости, национальному
самоопределению, расцвету просвещения и культуры болгар. Праздник
отмечался не только в болгарских землях, но и среди эмигрантов в России и
Румынии, болгарских студентов за границей, заключенных в турецких
тюрьмах.
Празднование памяти святых братьев ещё в старые времена имело место у
всех славянских народов, но затем, под влиянием исторических и
политических обстоятельств, было утрачено. В начале XIX века, вместе с возрождением славянских народностей, обновилась и память славянских первоучителей. В 1863 году в России было принято постановление праздновать память святых Кирилла и Мефодия 11 мая (24 мая по новому стилю)
От древних письмен – единых для всех - до современных славянских
языков, разных, но все же похожих, – тысячелетний путь. Свой след в
развитии письменности оставила каждая историческая личность, каждое
значимое событие. Поэмы Пушкина и оперы Бородина, серебряный век и
футуристы – всего этого могло бы и не быть, если бы не великое
изобретение двух греков - Кирилла и Мефодия. В сознании многих поколений
их имена неразрывно связаны со становлением русской письменности.
Их судьбу определило место. Кирилл и Мефодий родились в городе
Фессалоники – там, где соприкасались византийская культура и язычество.
«Этот город был населен славянами. И Кирилл, как и брат его Мефодий,
прекрасно знал славянский язык. Видимо, доброта, открытость этого
народа, эта потрясающая восприимчивость к христианской вере стали
причиной того, что святой Кирилл Философ посчитал, что это необходимо», -
отмечает доктор филологических наук Татьяна Миронова.
Миссию, избранную братьями, - нести слово Божье славянам - делало
практически невыполнимой отсутствие у них письменности. Первую
славянскую азбуку – глаголицу - Кирилл и Мефодий придумали именно для
того, чтобы перевести Святое писание.
Мариинские евангелие, написанное учениками Кирилла в IX веке, один из
древнейших образцов славянской письменности на глаголице. Правда,
прочитать его не сможет носитель ни одного из современных славянских
языков, в том числе и русского. С нашим алфавитом здесь совпадает только
одна буква – «Ш».
«Первая буква аз изображалась в виде креста. Буква и формировалась из
круга и треугольника, главные символы христианства», - поясняет Татьяна
Миронова.
Эти символы сейчас можно встретить только в музейных книгах. Но именно
они стали основой кириллицы – алфавита, который используется и в
современном русском языке.
«Кирилл и Мефодий были великими экспериментаторами с языком, они
придумали алфавит, новую азбуку, это огромный эксперимент, который мог
бы закончиться провалом, но они рискнули», - утверждает доктор
филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим
Кронгауз.
По одной из версий, привычный набор букв русской азбуки на самом деле
не что иное, как «послание к потомкам». Вариант перевода этого текста
таков: «Я знаю буквы: письмо это - достояние. Трудитесь усердно,
земляне, как подобает разумным людям — постигайте мироздание! Несите
слово убеждённо: знание — дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего
свет постичь!» Сегодня люди все чаще задумываются о том, что буквы сами
по себе несут в себе некий культурный код, влияют на национальный
характер. А это значит, если бы мы писали не кириллицей а, к примеру,
иероглифами – другой была бы вся русская культура и история, другими
были бы мы сами.
|